Я сам являюсь большим поклонником творчества Масамуне Широ, и тоже пробовал себя в любительском переводе (перевел мангу Appleseed до середины3 тома, однако эдит сканов готов только для первого, и на данный момент проект заморожен: (), поэтому представляю, сколько времени и сил уходит на приличный перевод и эдитинг сканов.
Поэтому, хочу выразить вам благодарность за начинание,и пожелание довести работу до конца…а там, глядишь, и за GitS2 взяться ~_^
Что до качества перевода, пока что я посмотрел только выборочные места прямо с сайта,но то, что я видел, было на мой взгляд сделано достойно. Может только местами стоит подправить стилистику и «русский язык». Очень порадовал перевод надписей на зданияхи указателях, даже на цветных страницах.
Хочу узнать —имеет ли смысл присылать замечания/пожелания по переводу, буде такие появятся в результате прочтения (сканы англ. издания у меня есть, и я их не раз читал)?
Хочу узнать —имеет ли смысл присылать замечания/пожелания по переводу?.. Спасибо, если возмете на себяэтот труд. Мы стараемся учитывать все замечания и любые пожелания, в надажде улучшить качетво перевода. А если эти замечания еще и конструктивные,и даже относятся непосредственно к переводу этой манги, то вообще замечательно.;)
Roland писал (а): …Поэтому, хочу выразить вам благодарность за начинание,и пожелание довести работу до конца…а там, глядишь, и за GitS2 взяться ~_^для справедливости отмечу, что первыми выложили свой перевод devoted-otaku (и это заметно сказалось на качестве, ИМХО) насчёт «ГИТС2»: желание есть, а как оно получится — время покажет
Roland писал (а): Что до качества перевода, пока что я посмотрел только выборочные места прямо с сайта,но то, что я видел, было на мой взгляд сделано достойно. Может только местами стоит подправить стилистику и «русский язык».если речь про 1ю главу, то полностью согласен править надо, но времени мало во 2й с качеством получше
Roland писал (а): Очень порадовал перевод надписей на зданияхи указателях, даже на цветных страницах.предмет моей маленькой гордости (:
Roland писал (а): Хочу узнать —имеет ли смысл присылать замечания/пожелания по переводу, буде такие появятся в результате прочтения (сканы англ. издания у меня есть, и я их не раз читал)?да, конечно! чем больше —тем лучше (:
между прочим: не встречались ли вам т. н. databook'и по манге? говорят, что они содержат массу интересной информации по сеттингу
Хм, ни разуне слышало databook по GitS, только по Appleseed. Вы ничегоне перепутали,он действительно существует? Можно ссылочку на описание?:) P.S. давайте на «ты»;)
This is a sort of databook about GitS and its original title is «Koukaku Kidoutai mekanikaru kaiseki-dokuhon» (the title above is translated from this). Its contents are similar to Analysis of GitS, but this one is related to manga, not the movie. It has281 pages of Japanese text and black and white drawings, divided in 9 chapters (for example «Fuchikoma Mechanical Manual», «Making of Cyborg», «Military Scrap»). Moreover, there are 4 color stickers with illustrations taken from covers of the episodes Super Spartan, Junk Jungle, Dumb Barter, Brain Drain. There aren't any new images in the book, since all are taken from the manga. Anyway it's a bit like Appleseed Hypernotes or Appleseed Databook, so it should be interesting for every fan of Shirow, if he/she knows Japanese obviously.
ISBN4-06-319890-1 890 yen Published by Kodansha in 1998
Раньше упоминаний об этой книге ни разуне встречал, гугл по названию и ISBN тоже мало что дал. На английском она судя по всему не издавалась… Посмотрел на обложку,и возник вопрос: а вы толькос английского переводите? Дело в том, что в английском издании пара оригинальных хентайных страничек перерисована из цензурных соображений ~_^ Если бы удалось их перевести,было бы правильно включить их в перевод, чтобы «восстановить» мангу в задуманномавтором виде. Однако для этого ее и обратноотзеркалить быне помешало О_о Обратно же, это напоминает мне о том, что издательство DarkHorse начало переиздавать мангу Масамуне Широ в правильном неотзеркаленном виде. Судя поих сайту, пока переиздана в таком формате только манга GitS 1.5. Теоретически, идеально было бы использовать сканы именно с этих новых изданий ~_^